Kitty Pryde-Barton (
throughaphase) wrote in
fandomhigh2014-04-13 09:26 pm
Entry tags:
Self-Expression- Monday- 4th period
Today the Danger Shop looked a lot like a music classroom. Because today it was a music classroom.
"I'm giving you guys a rest from talking about anything today," Kitty greeted them. "In case you haven't guessed, we're going to play with music. Like art or hitting things or anything else, I don't think you necessarily need to be good at it, but there's something kind of freeing in making a noise. Bonus if it's pretty. So you can go around and try out some of the instruments, or if you want to sit at a table and try your hand at writing lyrics, that'll work, too."
"I'm giving you guys a rest from talking about anything today," Kitty greeted them. "In case you haven't guessed, we're going to play with music. Like art or hitting things or anything else, I don't think you necessarily need to be good at it, but there's something kind of freeing in making a noise. Bonus if it's pretty. So you can go around and try out some of the instruments, or if you want to sit at a table and try your hand at writing lyrics, that'll work, too."

Re: Play with instruments!
She sat down and began to play and sing along with an aria from act 3 of Euryanthe.
"Schirmende Engel Schar,
Wachend allimmerdar,
In tiefster Mächte Schoss
Über der Menschen Los,
Blicke herab!
Schirmende Engelschar, blicke herab!
Schäumend in Kampfes Wut,
Qualmend in Dampf und Glut
Dringet die Feindin ein!
O wo wird Hilfe sein
In dieser Not?
Wie sie dichter ihn umzingelt,
Sich nach seinem Herzen ringelt!
Weh! er fällt! - Nein! mein Held
Ringt sich auf und hochgeschwungen
Blitzt sein Schwert! Es ist gelungen!
Heil! der Sieg ist ihm gegeben!
Seele, fühle ganz dein Glück!
O was ist mein Leben
Gegen diesen Augenblick!"
Granted, she had to pitch it down a key or two because while she did have a good voice she was in no way an operatic soprano. She also didn't actually have a clue what it meant, since she didn't speak German, so while it sounded nice enough it sounded like a song sung by (a very young) someone who didn't understand the meaning of the lyrics.